Субтитры на ютубе добавляются владельцем видео самостоятельно или генерируются автоматически. К чужому видео добавить субтитры можно через специальный инструмент в творческой студии. В этой небольшой инструкции опишем, как это сделать.
Работа над переводом
Добавление субтитров к другому видео связано с переводом. Но переводить можно не только видео на иностранном языке, но и русскоязычное. В последнем случае мы как раз и добавляем субтитры-перевод к чужому видео.
Выбираем ролик, кликаем на троеточие и в контекстном меню выбираем «Поработать над переводом».
Открывается творческая студия работы над переводом. К каждому таймингу можно добавить русскоязычный «перевод» — субтитры. В открытом нами ролике они сгенерированы автоматически, но очень криво. Можно прослушать ролик – и добавить реальную речь оратора.
Часто владельцы видео запрещают работать над переводом и создавать субтитры. В творческой студии нам об этом сообщают.
Таким образом, добавить субтитры к чужому видео – значит перевести текст. И даже если вы добавляете субтитры к русскоязычным роликам, вы все равно их переводите. Потому что автоматически сгенерированный «перевод» почти всегда корявый.
Для некоторых роликов создать субтитры невозможно. Работу с переводом запрещает пользователь, выложивший видео.
Еще много интересного о ютубе:
Как включить субтитры к видео на Youtube?
2 способа, как увидеть ролик на ютубе с ограниченным доступом.
На некоторых видео нет кнопки «Поработать над переводом». Что делать в таком случае?
«Для некоторых роликов создать субтитры невозможно. Работу с переводом запрещает пользователь, выложивший видео.»
у меня на всех нет, хотя автор призывает их писать
в 2020 видимо такое больше не представляется возможным. Заходил на видео показанное на скриншотах выше и кнопки работы над переводом не было.
сейчас в «шестерёнку» кликаешь, и если не запрещена работа с сабами там их включаешь и заходишь в Субтитры=>какой то дефолтный язык (или Русский (создано автоматически))=>Перевести и вуаля. Текст сначала желательно продумать. потом набирать и вставлять. Его же смогут ковырять другие юзеры пока хозяин не отключит возможность работы с сабами… плак плак.
Но ведь когда нажимаешь на «Перевести» то там получается выходят готовые субтитры. Так как же их добавить самому? Или я что-то не поняла?
Судя по всему, функцию, которую мы рассмотрели в статье, уже убрали
Если кому до сих пор интересно, то функцию эту отключили… Сейчас будет цитата от офф ютуба почему:
«Отключение функции «Помощь сообщества»
После 28 сентября 2020 года функция «Помощь сообщества», которая позволяет зрителям добавлять к видео субтитры и метаданные, станет недоступна. Мы решили отключить эту функцию, поскольку ею редко пользовались. Кроме того, в материалах, добавленных с ее помощью, стало больше оскорблений и спама. После того как функция станет недоступна, вы по-прежнему сможете добавлять субтитры вручную или использовать автоматические. Ещё один вариант – пользоваться сторонними инструментами и сервисами для работы над субтитрами и переводами. Учтите, что публиковать субтитры, предложенные зрителями, можно до 28 сентября. После этой даты все добавленные пользователями черновики будут удалены.»