Перевод интернет страниц: удобные инструменты

Предлагаем ознакомиться с несколькими инструментами для перевода интернет страницы на русский. Речь пойдет о возможностях браузеров Google Chrome, Opera, Internet Explorer и Microsoft Edge (браузер последней Windows 10).

Универсальный способ перевода

Интернет страницы легко перевести в популярном переводчике Google Translator, в любом браузере. Переходим на главную страницу translate.google.com. Попробуем перевести англоязычную страницу, где можно бесплатно скачать пакет известных аудио и видео кодеков K-Lite. Вот как она выглядит.

Выставляем в переводчике нужные языки – английский и русский. В первом случае, если вы не знаете языка страницы, выставьте «Определить язык». Программа справится с этим самостоятельно. Дальше вставляем ссылку в левое окошко. Он автоматически появится справа. Кликаем на нее.

Гугл-переводчик делает работу быстро. Через несколько секунд появляется переведенная страница.

Заметьте, что переводится не только текст, но и навигация, ссылки. Есть небольшие «косяки» вроде слова «генеральный» (general), хотя удачнее было бы «общее». Но это не критично. Для общего понимания текста переводчик справляется превосходно.

Кстати, можете ознакомиться с возможностями этого и других онлайн-переводчиков из нашего обзора.

Автоматический перевод страницы в Google Chrome

Браузер Chrome – единственный, который имеет встроенную функцию перевода. Разрабатывается о той же компанией, что и вышеописанный онлайн-переводчик.

Заходим на нужную для перевода страницу. Возьмем пример с описанием программы Boilsoft Video Joiner (о ней мы подробно писали). Кликаем правой кнопкой мыши на любое место страницы и нажимаем «Перевести на русский».

В этом же окне текст через несколько секунд станет русскоязычным, а браузер предложит посмотреть оригинал или настроить параметры.

Видим список доступных изменений. В разделе «Изменить языки» можно настроить возможные варианты перевода.

Переводчик для перевода страницы в Opera

В Опере тоже можно установить плагины. Кликаем на иконку браузера в левом верхнем углу, в списке действий выбираем «Расширения», а затем «Загрузить расширения».

Открывается страница, где нам нужно найти подходящий инструмент. Заходим в раздел «Расширения», кликаем «Еще» и выбираем категорию «Перевод».

В категории предлагается несколько десятков аддонов. Можно даже установить Google Translator. Но давайте попробуем что-нибудь другое. Плагины с низким рейтингом желательно не устанавливать. Возьмем ImTraslator. Просто кликаем на него мышкой.

В появившемся окне представлено описание его возможностей. Кликаем на зеленую иконку «Добавить в Opera».

Дождитесь, пока желтая иконка «Установка» не превратится снова в зеленую с надписью «Установлено». После этого мы автоматически попадем на сайт разработчика. Кстати, его мы и переведем с помощью их же плагина.

Кликаем правой кнопкой мыши на любое место страницы, ищем в списке нашу программу и выбираем «Перевести страницу на русский».

Текст стал русскоязычным. Мы не зря выделили скриншотом полную область браузерной страницы. Обратите внимание на левый верхний угол с иконкой Google. Выходит, что плагин использует инструменты гугл-переводчика. Никакого отличия от расширения Google Translator.

Но в целом, использовать его можно. На качество перевода это никак не влияет (скорее наоборот).

Подробнее обо всех тонкостях перевода в Опере — здесь.

Как перевести страницу в Mozilla?

В Мозилле действует тот же принцип расширений, как и в Опере. Подробно о плагинах-переводчиках для браузера Mozilla Firefox мы уже говорили.

Перевод страницы в Internet Explorer

И здесь никуда не деться без Google-переводчика. Нам нужно скачать панель инструментов Google с официального сайта. Кликаем на синюю иконку «Загрузить…».

Принимаем условия и устанавливаем. Если хотите сделать гугл основным поиском, галочки можно не убирать.

Попросят подождать несколько секунд. При возникновении проблем с загрузкой, нажимаем на указанную ссылку. У нас они почему-то возникли.

Привыкнув к расширениям в предыдущих браузерах, казалось, что инструменты установятся самостоятельно. Но нужно скачать программу для перевода страниц в эксплорере. После нажатия на ссылку, внизу появляется окно. Нажимаем «Сохранить» и запускаем .exe файл с компьютера, либо сразу кликаем на «Выполнить». Программа скачается и сразу запустится установка.

После быстрой установки нам предложат перезапустить все браузеры. Нажимаем «Перезагрузить сейчас». (Если же не хочется терять вкладки, прерывать скачку файлов и проч., можете отложить и кликнуть «Перезагрузить позже»).

После перезагрузки попадаем на страницу, где можно ознакомиться с возможностями скачанного инструмента. Но обратите сразу внимание на нижнее окно. Для запуска Google Toolbar нужно кликнуть на «Включить».

Для разнообразия переведем что-то на немецком языке. Зайдем на главную страницу известного спортивного ресурса. Видим, что установленный инструмент сразу определяет язык текста и предлагает его перевести. Нажимаем на иконку в правом верхнем углу.

Можно сделать и через «Дополнительно», как показано на скриншоте.

Честно говоря, результатов перевода мы так и не дождались. Даже самые небольшие по объему страницы переводятся очень долго. Инструмент не подходит для быстрой работы с иноязычным сайтом.

Поэтому в браузере Internet Explorer используйте универсальный способ перевода страниц в гугл-переводчике, описанный первым.

Переводим страницы в Microsoft Edge

Последний браузер, о котором мы поговорим, — приложение Microsoft Edge, устанавливаемое на Windows 10. Если возникли проблемы с работой этого браузера, мы их разобрали в этой статье.

Нам нужно скачать специально разработанный переводчик. Заходим в магазин Microsoft Srore через меню «Пуск».

Кликаем на иконку «Get» (в русскоязычной версии «Получить»). Приложение бесплатное.

При входе в браузер нажимаем в правом верхнем углу «Включить».

При попадании на иноязычную страницу расширение сразу же предлагает ее перевести. Попробуем, нажав «Перевести».

Страница переведена очень быстро. Причем переводятся даже разделы навигации. Качество перевода оставляет желать лучшего, но в общем смысл понять можно.

Что в итоге?

Мы выяснили, что самый универсальный и простой способ – перевод страниц в Google Translator. А для основных браузеров подобрали удобные расширения. В некоторых случаях перевод выполняется долго или не очень качественно. Но для быстрой языковой ориентации по интернет-странице инструменты вполне состоятельны.

Это может быть интересно:

Русско-украинские переводчики онлайн.

ТОП-3 онлайн-переводчика с казахского на русский.

Переводчики с произношением текста.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Задайте вопрос или оставьте свое мнение

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.